脑袋,她咬住了克莱恩的耳垂,一点一点吮*着。
「我,唔……」
没等他说完,克莱恩的嘴已经被堵上了。阿曼妮西斯的**强势地推开了他
的牙齿,*过他口中的每一个角落,抹去了不久之前因自己的*戏而残留的痕迹。
然后她支起身,半跪着分开了克莱恩的双*,俯身向前压去。「魔术师」的柔韧
让她几乎不费任何力气就将男人的大*推到了腰侧,紧贴着他平坦的小腹。充*
的*bang跳动着*向夜空,泛着*润的光ze。
这个姿势有些奇怪,但克莱恩知道女神对此有着近乎执着的偏。是某种宣
示主权的方式?还是说,屈起双*、*出肚皮,这种在狼群中象征着臣服的姿态
给她带来了某种真切的安全感,即便千万年后也wei能彻底忘怀?或许身为魔狼的
时光在阿曼妮西斯sheng命中留下的影响远比表面上看起来的更加久远且深刻;但对
于克莱恩而言,他其实并不怎么在意那段第二ji的过往。「厄运女神」的故事不
过是神秘xue上的秘辛罢了,他信仰的只是黑夜。
不过他也无暇多想了,因为阿曼妮西斯已经跨坐到了他的身上。起初她的姿
态并不急切,反倒有种优雅与冷静。轻缓的起伏间,环着她颀长脖颈的*带散了
开来。长裙的前襟自然垂落,*出令人心颤的mei景;恍惚中,克莱恩似是听见了
空灵而圣洁的*唱——
「你曾否见过(带着万分的欢欣)
「一朵红玫瑰在bai玫瑰后若现若隐?
「又或一粒樱桃(以双重的雅致)
「被置于百合花*?最中心的位置?
「或者曾留意那俏mei动人的光彩,
「自一颗草莓,半身探出鲜*油外?
「或看到*润的红宝石羞红了脸,
「透过莹润的珍珠,一样*ze明艳?」(注1)
幻觉?抑或黑夜的圣灵们正真切诵读着赞mei的诗篇?他不再想去分辨了,毕
竟这里本就是最深的安眠与梦境。星空*晃着坠落下来,覆住了他的视野,又被
骤雨狂风卷了开去,皱作一团黯淡的*影。
他终于看见了阿曼妮西斯的*睛——那是一双怎样的*睛啊!
「比子夜之梦,红月,朦胧的星,
「更奇,更mei,更柔,更庄重?
「是什么?要用什么才能比方?
「又何等疯狂,胜过逐的狼。」(注2)
越来越快了。破碎的词句震颤着克莱恩的耳膜;是阿曼妮西斯在询问着什么,
可他什么也没听清。难以言喻的极乐就像一*不知疲倦的野*,肆意撕咬着他的
身体,让他再也没有*力顾及其他,只是无意识地回应着一切来自神灵的渴求。
下一刻,无垠的夜幕如雾气般晕开,蒙住了他的双*。浓雾之后,某种极其
恐怖的事物现出了原本的形态。
「来时像可怖的霹雳雷霆,
「或似地层*隆隆的低鸣,
「有时如轻柔的切切*语,
「诉说某妙事的所有韵律。」(注2)
混*的嘶吼中,覆满深黑短毛的手臂自肋间探出,抓住了男人的背脊,将他
*bao地提了起来。接着是第二只手、第三只……尖锐的*甲刺破了他的皮肤,染
上大片黏稠的深红;疼痛和失重感仿佛要将他撕扯成一团团fu烂的*块,却又在
下个瞬间化作了最wen婉的缱绻与缠绵。
——于是无法止歇地,他在阿曼妮西斯的最深chu喷*着,无论是*液、**
还是灵魂,好让自己彻底溶入那一团炙热而冰冷的黑暗:那比星空更崇gao、比永
恒更久远的黑夜女神。
「有时它赋予那音*一种荣光,
「在*体*奔涌,『欢唱!欢唱!』
「这呐喊将上达化身万物之主,
「又在重叠的*影下隐秘了声响。」(注2)
……
……
……
「教宗冕下。」
壁炉*的火焰安静地跳动着。身披黑*风衣的男人推开*门,向着书桌后的
人影行了一礼。
「克莱恩啊?这么快就回来了。」
轻轻颔首,教宗放下手中的书册,*出了和蔼的微笑。
「唔……原来是这件圣物,确实是个合适的选择。
「不错,既然你已经得到了承认,看来从现在开始,我应该称呼你为——」
略微顿了顿,他郑重开口:
「『女神之鞭』。」
……
就在这一刻,克莱恩感到了前所wei有的强烈后悔。
注1:翻译并改编自罗伯特·赫里克所作《茱丽亚的**(UpontheNipples
ofJulia’sBreast)》。
注2:翻译并改编自约翰·济慈所作《睡与诗(SleepandPoet